Les funérailles d’antan
Jadis, les parents des morts vous mettaient dans le bain
De bonne grâce ils en f'saient profiter les copains
" Y a un mort à la maison, si le cœur vous en dit
Venez l'pleurer avec nous sur le coup de midi... "
Mais les vivants aujourd'hui n'sont plus si généreux
Quand ils possèdent un mort ils le gardent pour eux
C'est la raison pour laquell', depuis quelques années
Des tas d'enterrements vous passent sous le nez
Mais où sont les funéraill's d'antan ?
Les petits corbillards, corbillards, corbillards, corbillards
De nos grands-pères
Qui suivaient la route en cahotant
Les petits macchabées, macchabées, macchabées, macchabées
Ronds et prosperes...
Quand les héritiers étaient contents
Au fossoyeur, au croqu'-mort, au curé, aux chevaux même
Ils payaient un verre
Elles sont révolues
Elles ont fait leur temps
Les belles pom, pom, pom, pom, pom, pompes funèbres
On ne les r'verra plus
Et c'est bien attristant
Les belles pompes funèbres de nos vingt ans
Maintenant, les corbillards à tombeau grand ouvert
Emportent les trépassés jusqu'au Diable Vauvert
Les malheureux n'ont mêm' plus le plaisir enfantin
D'voir leurs héritiers marron marcher dans le crottin
L'autre semain' des salauds, à cent quarante à l'heur'
Vers un cimetièr' minable emportaient un des leurs
Quand, sur un arbre en bois dur, ils se sont aplatis
On s'aperçut qu'le mort avait fait des petits
Mais où sont les funéraill's d'antan ?
Les petits corbillards, corbillards, corbillards, corbillards
De nos grands-pères
Qui suivaient la route en cahotant
Les petits macchabées, macchabées, macchabées, macchabées
Ronds et prospères
Quand les héritiers étaient contents
Au fossoyeur, au croqu'-mort, au curé, aux chevaux même
Ils payaient un verre
Elles sont révolues
Elles ont fait leur temps
Les belles pom, pom, pom, pom, pom, pompes funèbres
On ne les r'verra plus
Et c'est bien attristant
Les belles pompes funèbres de nos vingt ans
Plutôt qu'd'avoir des obsèqu's manquant de fioritur's
J'aim'rais mieux, tout compte fait, m'passer de sépultur'
J'aim'rais mieux mourir dans l'eau, dans le feu, n'importe où
Et même, à la grand' rigueur, ne pas mourir du tout
O, que renaisse le temps des morts bouffis d'orgueil
L'époque des m'as-tu-vu-dans-mon-joli-cercueil
Où, quitte à tout dépenser jusqu'au dernier écu
Les gens avaient à cœur d'mourir plus haut qu'leur cul
Les gens avaient à cœur de mourir plus haut que leur cul
Los funerales de antaño
Antaño, los parientes de los muertos os daban vela en el entierro
De buen agrado os hacían partícipes:
“Hay un muerto en la casa, si el corazón os lo pide,
venid a llorar con nosotros a eso del mediodía...”
Pero los vivos de hoy no son ya tan generosos
Cuando tienen un muerto lo guardan para ellos
Es la razón por la cual, desde hace varios años
Montones de entierros os pasan de largo.
Pero, ¿dónde están los funerales de antaño?
Las pequeñas carrozas fúnebres, carrozas fúnebres,
De nuestros abuelos
Que hacían su camino traqueteando
Los pequeños fiambres, fiambres, fiambres, fiambres,
Gordos y rollizos...
Cuando los herederos estaban contentos
Al enterrador, al chófer, al cura, incluso al caballo
Les pagaban una ronda.
Ya se fueron
Ya han pasado a la historia
Las hermosas pom, pom, pom, pom, pom, pompas fúnebres
Ya no veremos más
Y es bastante triste
Las hermosas pompas fúnebres de cuando teníamos veinte años.
Ahora, los coches fúnebres a tumba abierta,
Llevan a los muertos hasta el quinto pino (2)
Los desgraciados no tienen ya ni el placer infantil
De ver a sus falsos herederos caminar sobre el estiércol.
La semana pasada algunos asquerosos, a ciento cuarenta por hora,
Hacia un cementerio calamitoso llevaban a uno de los suyos
Y cuando, contra un árbol de dura madera, se estrellaron,
Se dieron cuenta que el muerto había tenido hijos. (1)
Pero, ¿dónde están los funerales de antaño?
Las pequeñas carrozas fúnebres, carrozas fúnebres,
De nuestros abuelos
Que hacían su camino traqueteando
Los pequeños fiambres, fiambres, fiambres, fiambres,
Gordos y rollizos...
Cuando los herederos estaban contentos
Al enterrador, al chófer, al cura, incluso al caballo
Les pagaban una ronda.
Ya se fueron
Ya han pasado a la historia
Las hermosas pom, pom, pom, pom, pom, pompas fúnebres
Ya no veremos más
Y es bastante triste
Las hermosas pompas fúnebres de cuando teníamos veinte años.
Más que tener unos funerales faltos de adornos
Preferiría, a fin de cuentas, pasar de que me entierren
Preferiría morir en el agua, en el fuego, no importa dónde
E incluso, a las malas, ¡no morirme!
¡Oh!, ¡que renazca el tiempo de los muertos llenos de orgullo!
¡La época de los “me has visto en mi bonito ataúd!
donde, aunque haya que gastarse hasta el último duro
a la gente les gustaba morir con cierta dignidad
a la gente les gustaba morir con cierta dignidad.
(1) Es un juego de palabras macabro: el muerto tiene ahora hijos, es decir, los hijos del que antes estaba vivo, ahora, son hijos del muerto, ya que a su vez ellos están muertos tras matarse en el accidente del coche.
(2) Diable Vauvert: Expresión de origen oscuro para denotar algo que está muy lejos. La usa también en la canción “La ballade des gens qui sont nées quelque part” en el Disco 11.