lunes, 25 de marzo de 2024

Maman, Papa

 

Maman, Papa


Maman, maman, en faisant cette chanson
Maman, maman, je r'deviens petit garçon
Alors je suis sage en classe
Et, pour te fair' plaisir
J'obtiens les meilleures places
Ton désir
Maman, maman, je préfèere à mes jeux fous
Maman, maman, demeurer sur tes genoux
Et, sans un mot dire, entendre tes refrains charmants
Maman, maman, maman, maman

Papa, papa, en faisant cette chanson
Papa, papa, je r'deviens petit garçon
Et je t'entends sous l'orage
User tout ton humour
Pour redonner du courage
A nos cœurs lourds
Papa, papa, il n'y eut pas entre nous
Papa, papa, de tendresse ou de mots doux
Pourtant on s'aimait, bien qu'on ne se l'avouât pas
Papa, papa, papa, papa

Maman, papa, en faisant cette chanson
Maman, papa, je r'deviens petit garçon
Et, grâce à cet artifice
Soudain je comprends
Le prix de vos sacrifices
Mes parents
Maman, papa, toujours je regretterai
Maman, papa, de vous avoir fait pleurer
Au temps où nos cœurs ne se comprenaient encor pas
Maman, papa, maman, papa


Mamá, Papá


Mamá, mamá, al hacer esta canción,
Mamá, mamá, vuelvo a ser un niño,
Entonces soy bueno en clase
Y, para hacerte feliz,
Saco las mejores notas,
Tu deseo.
Mamá, mamá, prefiero, a mis juego alocados,
Mamá, mamá, quedarme en tu regazo,
Y, sin decir nada, oír tus canciones encantadoras,
Mamá, mamá, mamá, mamá.

Papá, papá, al hacer esta canción,
Papá, papá, vuelvo a ser un niño,
Y te oigo, en los malos momentos,
Usando todo tu buen humor,
Para darles coraje
A nuestros corazones cansados.
Papá, papá, no hubo entre nosotros,
Papá, papá, ni ternura ni palabras tiernas,
Sin embargo nos queríamos, aunque no nos lo dijésemos,
Papá, papá, papá, papá.

Mamá, papá, al hacer esta canción,
Mamá, papá, vuelvo a ser un niño,
Y, gracias este artificio
Comprendo de pronto
El precio de vuestros sacrificios.
Padres.
Mamá, papá, siempre sentiré,
Mamá, papá, haberos hecho llorar,
En aquel tiempo en que nuestros corazones no se comprendían aún,
Mamá, papá, mamá, papá.